http://www.libertytimes.com.tw/2013/new/mar/31/today-int10.htm
Journal Solidaire Annonces Légales Des Entreprises, Un Acte Citoyen
Journal Solidaire Annonces Légales Des Entreprises, Un Acte Citoyen
〔編譯林翠儀/綜合報導〕為搶佔亞洲娛樂市場,並增強日本文化的影響力等周邊效應,日本政府推動多年的「酷日本」戰略,將由官方出面進行異業整合與支援,全力向亞洲各國促銷日本的電視節目及電影等文化商品,以對抗日漸抬頭的中國和南韓娛樂事業。
官民合作 搶攻流行娛樂市場
「酷日本」是日本向海外推銷文化產業的經濟政策之一,2010年經濟產業省正式成立「日本海外推展室」,目前已展開向海外推廣動畫、漫畫、時尚等魅力的「酷日本」戰略;但在電視節目等大宗娛樂事業上,仍處於各電視台單打獨鬥的局面。
「讀賣新聞」報導,過去日本電視節目以國內市場為主,並不重視外銷市場;相反地,南韓因為國內市場較小,為提高經濟效益,從製作之初便鎖定海外市場,演出者到海外配合宣傳,政府也補助字幕或配音等後製經費,全力支持娛樂業進軍海外,催生出現在風靡全球的「韓流」。
因此,日本在2004年電視節目輸出額為82億圓(約26億台幣),但到了2010年降至65億圓(約20.6億台幣)。相較之下,南韓的輸出額從2004年的63億圓,上升到2010年的165億圓,成長近3倍。
報導指出,日本電視節目出口最大的障礙在於版權的處理,由於電視台在製作之初並無外銷計畫,因此與演出者經常只簽訂國內版權合約;現在日本國內市場萎縮,電視台轉向拓展海外市場,卻面臨授權的難題,動輒數十人參加的節目,必須一一取得所有演出者的授權,困難度及時間也相對提高。
日本政府決定以官民合作方式,全力向海外推銷日本節目,2012年度追加預算編列170億圓補助金,補助電視台字幕、配音及宣傳活動。接著,也將協助電視台取得海外授權,首波重點將以亞洲市場為主。
另外,擴大日語在海外的普及率,也被視為推動「酷日本」戰略的重點之一;確保海外當地職員會講日語,也是日本企業在海外擴展一大課題。外務省26日召開專家學者懇談會,討論相關落實方案,其中包括支援海外學校增設日語講座等,預定今年夏天完成中期報告。
沒有留言:
張貼留言